俄罗斯诗人普希金

普希金的爱情诗 俄罗斯伟大的诗人普希金一首爱情诗:

今天分享给大家,我想很多诗歌爱好者,都读过普希金的诗。希望能够欣赏。一一一给娜塔莎一一一美丽的夏天谢了,谢了,明媚的日子飞逝,无踪,夜晚阴霾的浓雾悄悄的铺展了沉睡的暗影;啊,绿色的田野空旷了,喜(xi)笑的小河变为寒冷,树林的枝桠苍老,发白,天空暗淡而且凄清。哦,我的光明,我的娜塔莎!你在哪儿?为什么看不见你?可是你不要知心朋友何你分享孤独的情趣?无论在湖水的清波上,还是在馥郁的菩提树萌,无论早晨,无论夜间,我都看不到你的倩影。很快的,很快的,冬寒来了,树林和田野就要冰冻;很快的,在烟雾的茅屋里,炉火就要熊熊的烧红。那_啊,我睢不见意中人,一如金雀守着小巢的家,我坐在屋里,郁郁的,不断的想念着娜塔莎。说明:本文抄普希金抒情诗选集。

俄国诗人普希金爱情诗 俄罗斯诗人普希金

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。聚才发仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 tenspace2022@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。 本文链接:https://www.jucaifa.com/post/59915.html 商机洞察 金融谷 前沿技术

上一篇 2023年10月28日
下一篇 2023年10月28日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注