胡同来自 “胡同”是外来语的音译吗?还是汉语已经有了?
“胡同”一词最早出现在元朝。在元杂剧《沙门岛张生煮海》中,张羽问梅香: “你住在哪里? ” 梅香说: “我家住砖塔儿胡同”。砖塔胡同位于西四街,至今仍使用这个地名。那么,胡同这个词从何而来?汉语本来就有,还是外来语的音译?学术界的主流观点是,双音节词“胡同”是外来语,是“借字表音”,“胡同”实际上是蒙古语水井的“注音”。蒙语中“井”的发音是“忽洞”。比如《汉语外语词典》中有这样一个解释:胡同【蒙HOTOK】原本是水井的意思,后来用来指城里的小街小巷。语言学家张清常教授解释说,胡同来自蒙古语“水井”:“我假设它[胡同]来自蒙古语【XUTTUK】,大概是HUDUG的声音,原意水井的借词。“关于这句话,有人给出了一些实证。北京很多胡同的名字都很奇怪。我不明白为什么用中文取这样的名字。例如,有一条胡同叫“屎壳郎胡同”。胡同和屎壳郎真的想不通怎么联系。但按发音用蒙语翻译,其实就是“甜水井”的意思。这是可以理解的。综上所述,“胡同”是“井”的音译,这是最主流的说法。此外,有人认为“胡同”是蒙古语“浩特”的谐音,“浩特”是蒙古语中的“城镇”。元大都市的“街巷”被蒙古人称为“浩特”。久而久之,“浩特”一词被汉人误读为“胡同”。也有学者提出, “胡同”一词最早来自女真语中的“霍通”,意思是“聚居”。因为蒙古语和女真语属于阿尔泰语系,随着元大都市的建立,“霍通”被用来表达城市的“聚落”,然后演变成“胡同”一词。这种说法被广泛认可的另一个原因是井在古代城市生活中的重要性。在古代,没有自来水,水对人类的生存至关重要。因此,几乎每个胡同周围都有水井,俗称“水窝子”。住在胡同里的人来这里挑水吃。当然,北京的胡同也有学者认为“胡同”不是外来语,而是南方的“方言”——“火(音龙)”,火是火巷。这种说法的证据是,明朝有一位学者,叫谢肇(音浙),写了一本叫《五杂》(音祖)的书。书中说:“闽中方言,家里的小巷叫弄,元经世典叫火,现在北京的师傅叫胡。”。(音龙同)明朝人张自烈在《正字通行部》中说:“今京师巷的名字很难,或者省做胡同。”这意味着“胡同”简化为“胡同”。那为什么街巷叫“火”呢?为什么街巷叫“火巷”?事实上,原因也很简单,因为大多数中国古代建筑主要是木制建筑。一旦发生火灾,它们将连续蔓延。在《红楼梦》中,葫芦庙的火灾在街上没有生动的表现。宋朝北京胡同有个人叫赵善军。他在鄂州当官的时候,赶上了街上的火灾,所以经过一番研究,他“开古沟,创火巷,以绝祸”。按照这种说法,赵善俊成了“胡同”的发明人,胡同实际上是为了防止火灾蔓延,起到火灾隔离带的作用。元朝人熊梦祥写了一本书叫《析津志》…街道24步宽,街道12步宽,384火弄,29通。“持胡同是外来语的语言学家张庆昌教授认为,胡同是胡同最早的写作方法。按照这个逻辑,整个人民币只有29条胡同。如果按照火,也就是火为胡同,那么整个人民币大多有384条胡同。此外,虽然元大多是元都城,但其规划来自大儒刘秉忠。在设计中,他采用了赵善军率先推出的城市防火隔离带——“火”,即火巷的设计,这是完全可能的。胡同是城市防火隔离带,还是有井的地方,我觉得可能都有。所以很难说胡同是汉语还是外来词的音译,因为每个人都有自己的道理。感兴趣的同学可以继续考证。资料来源:《汉语外语词典》岑林祥、商务印书馆《胡同等北京街巷名称所反映的北京老貌》张清常、北京语言出版社《五杂》谢、中国书局北京胡同的起源、周士琦
胡同来自满语还是蒙语 胡同这个词是怎么来的?是满语吗?
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。聚才发仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 tenspace2022@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。 本文链接:https://www.jucaifa.com/post/82731.html